July 25, 2008
Obrumpent, adj
Breaking; bursting
"I heard this word," said Zeds, "and immediately thought of someone who drinks far too much Cherry Coke."
"Is that all?" asked Nipper.
"Indeed."
« I'll Be Your Dawg | Ouch. Ouch. Ouch Again. Ouch. (How Great Is The Word "Ouch" By The Way?) »
@ Friday, Jul. 25, 2008 – 10:27:21 am
July 25, 2008
Obrumpent, adj
Breaking; bursting
"I heard this word," said Zeds, "and immediately thought of someone who drinks far too much Cherry Coke."
"Is that all?" asked Nipper.
"Indeed."
They sound like ruddy-faced cherubs from a bygone time.
"cold finger on the end"
That's all I'm going to say.

fajny blog. Zastanawiam się tylko jakie jest przesłanie, czy wogóle jakieś jest?? Może poczytasz polskie blogi podobnej treści??
Jeżeli Cie to interesuje to odezwij się na mojego maila hehe ![]()
Mmm, Cherry Coke....*rubs tummy in over-zealous way*
Related posts
The content of this website belongs to a private person, blog.co.uk is not responsible for the content of this website.
Funny you should mention it...
I opened the door last night after much insistent ding-donging to two unrepentant obrupents swaying happily in the breeze...
My first thought was 'too much cherry-coke'...
I bunged them a quid each and sent them on their merry way...